| عربی لفظ | اردو معنی | گرامر |
|---|---|---|
| إِنَّمَا | بے شک / صرف اور صرف | حصر |
| الأَعْمَالُ | تمام اعمال | مبتدا |
| بِالنِّيَّاتِ | نیتوں پر ہے | خبر |
| لِامْرِئٍ | ہر انسان کے لیے | جار مجرور |
| مَا نَوَى | جس کی اس نے نیت کی | موصول + ماضی |
إِنَّمَا حصر کا ادات ہے — "صرف اور صرف" کا مفہوم دیتا ہے
دوسرا جملہ پہلے کی تاکید اور تکمیل ہے
یہ حدیث امام بخاری نے اپنی صحیح میں سب سے پہلی حدیث کے طور پر رکھی — کیونکہ ہر عمل سے پہلے نیت ضروری ہے۔ علماء فرماتے ہیں یہ ایک تہائی دین کی بنیاد ہے۔ عمل کی قدر صرف نیت سے طے ہوتی ہے — دو آدمی مسجد جائیں، ایک اللہ کے لیے، دوسرا دکھاوے کے لیے — عمل ایک، اجر میں زمین آسمان کا فرق۔
جواب "اللہ کے لیے" ہو تو ہر عمل عبادت بن جاتا ہے
| عربی لفظ | اردو معنی | گرامر |
|---|---|---|
| اَلدِّيْنُ | دین / اسلام | مبتدا |
| النَّصِيْحَةُ | خیرخواہی / کھراپن / سچائی | خبر |
النَّصِيْحَة — خالص شہد کو "عسل ناصح" کہتے ہیں — بلا ملاوٹ
یہاں مطلب: دل سے بھلائی چاہنا، بغیر کسی غرض کے
صحابہؓ نے پوچھا "کس کے لیے؟" — نبی ﷺ نے فرمایا: اللہ کے لیے، قرآن کے لیے، رسول ﷺ کے لیے، مسلم حکام کے لیے، اور عام مسلمانوں کے لیے۔ نصیحة کا مطلب صرف نصیحت کرنا نہیں — بلکہ دل سے کسی کا بھلا چاہنا۔
- ۱اللہ کے لیے — صرف اسی کی عبادت، دل میں کوئی اور نہ ہو
- ۲قرآن کے لیے — پڑھنا، سمجھنا، عمل کرنا، دفاع کرنا
- ۳رسول ﷺ کے لیے — محبت، سنت پر عمل، ادب
- ۴حکام کے لیے — جائز اطاعت، دعا، حکمت سے رہنمائی
- ۵عام مسلمانوں کے لیے — بھلا چاہنا، دھوکہ نہ دینا، مدد کرنا
| عربی لفظ | اردو معنی | گرامر |
|---|---|---|
| اَلدُّعَاءُ | دعا / مانگنا | مبتدا |
| مُخُّ | مغز / گودا / اصل جوہر | خبر مضاف |
| الْعِبَادَةِ | عبادت کا | مضاف الیہ |
ویسے ہی الدعاء عبادت کی اصل روح ہے — بغیر دعا کے عبادت بے جان ہے
دعا میں بندگی کا اعتراف ہے — جب مانگتے ہیں تو مانتے ہیں: "میں کمزور ہوں، تو قادر ہے" — یہی عبادت کی روح ہے۔ اللہ فرماتا ہے: مجھ سے مانگو، قبول کروں گا۔ جو نہیں مانگتا اس پر اللہ ناراض ہوتا ہے۔
- ✦خوشی میں — شکر کی دعا کریں
- ✦مشکل میں — مدد کی دعا کریں
- ✦گناہ پر — توبہ کی دعا کریں
- ✦دوسروں کے لیے — دعائے خیر کریں
| عربی لفظ | اردو معنی | گرامر |
|---|---|---|
| اَلْمَجَالِسُ | مجلسیں / محفلیں / بیٹھکیں | مبتدا جمع |
| بِالْأَمَانَةِ | امانت کے ساتھ | خبر — باء ملابست |
مجلس میں جو باتیں ہوں وہ امانت ہیں۔ کسی نے اپنا دکھ بتایا، کمزوری ظاہر ہوئی، راز شیئر کیا — یہ سب امانت ہے۔ آج کے دور میں اسکرین شاٹ لینا، آڈیو فارورڈ کرنا، بات توڑ مروڑنا — یہ سب مجلس کی خیانت ہے۔
- ۱راز کی حفاظت — کسی نے مسئلہ بتایا، باہر مت پھیلاؤ
- ۲عزت کی حفاظت — کمزوری کو مذاق نہ بناؤ
- ۳صحیح مطلب — توڑ مروڑ کر آگے نہ پھیلاؤ
- ۴اجازت کے بغیر نہ بتانا — اعتماد کی قدر کرو
| عربی لفظ | اردو معنی | گرامر |
|---|---|---|
| اَلْحَيَاءُ | حیاء / شرم / وقار | مبتدا |
| شُعْبَةٌ | ایک شاخ / ایک حصہ | خبر — نکرہ |
| مِنَ الْإِيْمَانِ | ایمان میں سے | متعلق خبر |
حیاء صرف شرمانا نہیں — وہ اندرونی کیفیت ہے جو برے کام سے روکے۔ ایمان کی ۷۷ شاخیں ہیں — حیاء ان میں سے ایک۔ جیسے درخت کی شاخ ٹوٹے تو درخت کمزور — ویسے حیاء کم ہو تو ایمان کمزور۔ "جب حیاء نہ رہے تو جو چاہے کرو" — حیاء وہ اندرونی پولیس ہے جو گناہ سے روکتی ہے۔
| عربی لفظ | اردو معنی | گرامر |
|---|---|---|
| اَلْمَرْءُ | انسان / آدمی | مبتدا |
| مَعَ مَنْ أَحَبَّ | اسی کے ساتھ جس سے محبت کی | خبر |
| فِي الدُّنْيَا وَالْآخِرَةِ | دنیا اور آخرت میں | ظرف مکان |
ایک صحابیؓ نے پوچھا: جو کسی قوم سے محبت کرتا ہو مگر ان جیسے اعمال نہ کر سکا؟ آپ ﷺ نے فرمایا: المرء مع من أحب۔ یہ سن کر صحابہؓ اتنے خوش ہوئے جتنے پہلے کبھی نہیں ہوئے تھے — کیونکہ انہیں نبی ﷺ سے محبت تھی۔
- ؟کس کی ویڈیو دیکھتا ہوں؟ — اس سے محبت ہے — وہی قیامت میں ساتھ ہوگا
- ؟کس کے ساتھ وقت گزارتا ہوں؟ — اس سے محبت ہے — وہی ساتھ ہوگا
- ؟کس کی نقل کرتا ہوں؟ — اس سے محبت ہے — وہی ساتھ ہوگا
| عربی لفظ | اردو معنی | گرامر |
|---|---|---|
| اَلْخَمْرُ | شراب / نشہ آور چیز | مبتدا |
| جُمَّاعُ | سب کو سمیٹنے والی | خبر — صیغہ مبالغہ |
| الْإِثْمِ | گناہ کا | مضاف الیہ |
جُمَّاع — مبالغے کا صیغہ — "سب کو اپنے اندر سمیٹ لینے والی"۔ شراب سے عقل ختم ہوتی ہے اور تمام گناہوں کا دروازہ کھل جاتا ہے۔ آج کے دور میں منشیات، فحش مواد کا نشہ — سب اسی حکم میں ہیں۔
| پہلو | پرہیز ✅ | نشہ ❌ |
|---|---|---|
| دین | عبادت قائم | سب برباد |
| عقل | سوچنے کی طاقت | عقل ختم |
| جسم | صحت مند | جگر تباہ |
| خاندان | گھر آباد | گھر ٹوٹا |
| عربی لفظ | اردو معنی | گرامر |
|---|---|---|
| اَلْأَنَاةُ | سکون / تحمل / ٹھہراؤ | مبتدا اول |
| مِنَ اللهِ | اللہ کی طرف سے | خبر اول |
| الْعُجْلَةُ | جلد بازی / بے صبری | مبتدا ثانی |
| مِنَ الشَّيْطَانِ | شیطان کی طرف سے | خبر ثانی |
دو متضاد جملوں کی حدیث۔ اللہ کی صفات میں الحلیم اور الصبور شامل ہیں — تحمل جب بندے میں آئے تو اللہ کا عطیہ ہے۔ شیطان کا بڑا ہتھیار جلد بازی ہے — غصے میں طلاق، جوش میں غلط فیصلہ، بغیر سوچے کلام۔
- 🏠گھر میں — لڑائی میں فوری فیصلہ نہ کرو — غصہ ٹھنڈا ہو پھر بات کرو
- 💼کاروبار میں — جلدی منافع کی لالچ چھوڑو — سوچ سمجھ کر قدم اٹھاؤ
- 🤲دعا میں — قبولیت نہ ہو تو مایوس نہ ہو — اللہ کے وقت پر بھروسہ
- 📱سوشل میڈیا — غصہ دلائے تو فوری ردعمل نہ دو
رکو ← سوچو ← اللہ سے مانگو ← پھر قدم اٹھاؤ
| عربی لفظ | اردو معنی | گرامر |
|---|---|---|
| اَلْمُؤْمِنُ | مومن / ایمان والا | مبتدا اول |
| غِرٌّ | سادہ دل / پاک نیت | خبر ج۱ |
| كَرِيْمٌ | شریف / سخی / عالی ظرف | خبر ج۲ |
| الْفَاجِرُ | فاجر / گناہگار | مبتدا ثانی |
| خَبٌّ | دھوکے باز / مکار | خبر ج۱ |
| لَئِيْمٌ | کمینہ / پست / بخیل | خبر ج۲ |
غِرّ = بیوقوف نہیں — وہ جو لوگوں کے بارے میں اچھا گمان رکھے اور جسے دھوکہ دینا آتا ہی نہیں۔ یہ مومن کی شان ہے، کمزوری نہیں۔ مکاری عارضی فائدہ دیتی ہے مگر اللہ سادہ دل مومن کی حفاظت کرتا ہے۔
| پہلو | مومن — غِرّ كَرِيْم ✅ | فاجر — خَبّ لَئِيْم ❌ |
|---|---|---|
| دل | صاف و سادہ | مکار و کینہ ور |
| نیت | خیر | شر |
| معاملہ | سیدھا | ٹیڑھا |
| انجام | آخرت میں فائدہ | نقصان |
| عربی لفظ | اردو معنی | گرامر |
|---|---|---|
| اَلظُّلْمُ | ظلم / زیادتی | مبتدا |
| ظُلُمَاتٌ | بہت سے اندھیرے (جمع) | خبر |
| يَوْمَ الْقِيَامَةِ | قیامت کے دن | ظرف زمان |
ظُلُمَات — بہت سے اندھیرے (جمع) — ایک ظلم کئی اندھیرے بنتا ہے
جیسے ظلم اندھا کرتا ہے — ویسے قیامت میں اندھیرا بن جائے گا
اللہ فرماتا ہے: "میں نے ظلم اپنے اوپر حرام کیا اور تم پر بھی"۔ مظلوم کی بددعا سے بچو — اس کے اور اللہ کے درمیان کوئی پردہ نہیں۔ ظلم صرف مارنا نہیں — مال، عزت، جذبات میں زیادتی بھی ظلم ہے۔
مظلوم کی دعا سیدھی عرش تک جاتی ہے
| عربی لفظ | اردو معنی | گرامر |
|---|---|---|
| اَلْبَادِئُ | پہل کرنے والا | اسم فاعل — مبتدا |
| بِالسَّلَامِ | سلام میں | متعلق مبتدا |
| بَرِيْءٌ | پاک / بَری / دور | خبر |
| مِنَ الْكِبْرِ | تکبر سے | متعلق خبر |
سلام میں پہل کرنا جھکنا نہیں — عظمت ہے۔ انتظار کرنا کہ وہ پہلے سلام کرے — یہی تکبر ہے۔ سلام خود دعا ہے — السلام علیکم پر ۱۰ نیکیاں، ورحمة الله پر ۲۰، وبركاته پر ۳۰ نیکیاں۔
- ✦سوار پیدل کو پہلے سلام کرے
- ✦چلنے والا بیٹھے ہوئے کو پہلے سلام کرے
- ✦چھوٹا بڑے کو پہلے سلام کرے
- ✦کم لوگ زیادہ کو پہلے سلام کریں
| عربی لفظ | اردو معنی | گرامر |
|---|---|---|
| اَلدُّنْيَا | دنیا | مبتدا |
| سِجْنُ الْمُؤْمِنِ | مومن کا قید خانہ | خبر اول |
| جَنَّةُ الْكَافِرِ | کافر کی جنت | خبر ثانی |
مومن کے لیے قید خانہ کیوں؟ آخرت کی جنت سے موازنے پر یہ دنیا قید لگتی ہے: جنت میں لامحدود نعمتیں، کوئی پابندی نہیں، ہمیشہ کی زندگی — یہاں محدود نعمتیں، حلال حرام کی پابندی، چند دن۔ کافر کے لیے جنت — کیونکہ آخرت میں کچھ نہیں، یہی اس کا سب کچھ۔
| عربی لفظ | اردو معنی | گرامر |
|---|---|---|
| اَلسِّوَاكُ | مسواک | مبتدا |
| مَطْهَرَةٌ | پاک کرنے والی | خبر اول — مصدر میمی |
| لِلْفَمِ | منہ کے لیے | متعلق خبر |
| مَرْضَاةٌ | رضامندی کا ذریعہ | خبر ثانی — مصدر میمی |
| لِلرَّبِّ | رب کے لیے | متعلق خبر |
ایک چھوٹی لکڑی — دو عظیم فائدے: ایک دنیاوی، ایک دینی۔ نبی ﷺ نے فرمایا: "اگر امت پر مشقت کا ڈر نہ ہوتا تو ہر نماز کے ساتھ مسواک فرض کر دیتا"۔ سائنس بھی مانتی ہے مسواک میں قدرتی اینٹی بیکٹیریل خصوصیات ہیں۔
- ✦نماز سے پہلے — سنت
- ✦وضو کے ساتھ — فضیلت
- ✦قرآن پڑھنے سے پہلے — سنت
- ✦سونے سے پہلے — سنت
| عربی لفظ | اردو معنی | گرامر |
|---|---|---|
| اَلْيَدُ الْعُلْيَا | اوپر والا ہاتھ (دینے والا) | مبتدا |
| خَيْرٌ | بہتر / افضل | خبر — اسم تفضیل |
| مِنَ الْيَدِ السُّفْلَى | نیچے والے ہاتھ سے | متعلق خبر |
وَهِيَ السَّائِلَة — مانگنے والا ہاتھ
مانگنا صرف تین حالتوں میں جائز: قرض میں ڈوبا ہو، انتہائی غربت، سخت بیماری — ان کے علاوہ قیامت میں شرمندگی۔ محنت کرو، کماؤ، دو — مانگنے والے نہ بنو۔
| عربی لفظ | اردو معنی | گرامر |
|---|---|---|
| اَلْغِيْبَةُ | غیبت / پیٹھ پیچھے برائی | مبتدا |
| أَشَدُّ | زیادہ سخت / زیادہ شدید | خبر — اسم تفضیل |
| مِنَ الزِّنَا | زنا سے | متعلق خبر |
غیبت: "اپنے بھائی کا ذکر اس طرح کرنا جو اسے ناپسند ہو"۔ زنا کی توبہ صرف اللہ سے — مگر غیبت کی توبہ کے لیے اللہ سے بھی + مظلوم سے بھی معافی مانگنی پڑے گی۔ اللہ نے اسے مردہ بھائی کا گوشت کھانے سے تشبیہ دی۔
- ❌زبان سے — پیٹھ پیچھے برائی، عیب بیان کرنا
- ❌اشارے سے — آنکھ مارنا، نقل اتارنا
- ❌لکھ کر — واٹس ایپ پر برائی، سوشل میڈیا بدنامی
- ✅غیبت نہیں — گواہی، ظالم کی شکایت، دھوکے باز سے خبردار کرنا
| عربی لفظ | اردو معنی | گرامر |
|---|---|---|
| اَلطَّهُوْرُ | پاک کرنے والی چیز + عمل دونوں | مبتدا |
| شَطْرُ | آدھا / نصف | خبر مضاف |
| الْإِيْمَانِ | ایمان کا | مضاف الیہ |
ایمان کے دو حصے: برائی چھوڑنا اور نیکی کرنا۔ طہارت "گندگی سے پاک ہونا" یعنی ایمان کا آدھا۔ ظاہری پاک مگر دل گندا — نماز کی روح نہیں۔ وضو نہ ہو — نماز درست نہیں۔ دونوں ضروری۔
| پہلو | ظاہری طہارت ✅ | باطنی طہارت ✅ |
|---|---|---|
| ذریعہ | پانی، مٹی | توبہ، استغفار |
| جگہ | جسم و کپڑے | دل و روح |
| نماز میں | شرط ہے | روح ہے |
| عربی لفظ | اردو معنی | گرامر |
|---|---|---|
| اَلْقُرْآنُ | قرآن مجید | مبتدا |
| حُجَّةٌ | دلیل / گواہ / سند | خبر |
| لَكَ | تمہارے حق میں | متعلق خبر |
| أَوْ عَلَيْكَ | یا تمہارے خلاف | عطف |
عَلَيْكَ إِنْ لَمْ تَعْمَلْ بِمَا فِيْهِ فَيُخَاصِمُكَ — تمہارے خلاف اگر عمل نہ کیا
قرآن کے ساتھ تعلق کی سیڑھی: تلاوت ← سمجھنا ← حفظ ← عمل ← سکھانا۔ جس نے پڑھا مگر عمل نہیں — قیامت میں قرآن کہے گا: "یا اللہ! اس نے مجھے پڑھا مگر احکام نہ مانے!"
- ❌قرآن سے غافل — نہ پڑھتے نہ سمجھتے — سب سے بڑا نقصان
- ⚠️پڑھنے والے مگر بے عمل — تلاوت کا ثواب + قیامت میں حجت
- ✅پڑھنے، سمجھنے، عمل کرنے والے — قرآن سفارشی ہوگا
| عربی لفظ | اردو معنی | گرامر |
|---|---|---|
| اَلْجَرَسُ | گھنٹی (بفتحتین) | مبتدا |
| مَزَامِيْرُ | بانسریاں / تمام موسیقی کے آلات | خبر — جمع مِزْمَار |
| الشَّيْطَانِ | شیطان کی | مضاف الیہ |
گھنٹی عرب میں موسیقی کا عام آلہ تھی — نبی ﷺ نے اسے مَزَامِيْرُ الشَّيْطَانِ کہہ کر پوری موسیقی کو شیطان کا ہتھیار قرار دیا۔ فرشتے اس گھر میں نہیں آتے جہاں موسیقی ہو — فرشتے دور ہوں تو رحمت نہیں، شیطان قریب آتا ہے۔ موسیقی دل کو سخت کرتی ہے اور برائیوں کا دروازہ کھولتی ہے۔
قرآن، ذکر، درود — فرشتوں کی آوازیں ہیں
| عربی لفظ | اردو معنی | گرامر |
|---|---|---|
| اَلنِّسَاءُ | عورتیں | مبتدا |
| حَبَائِلُ | پھندے / جال (جمع حَبْل بالکسر) | خبر |
| الشَّيْطَانِ | شیطان کی | مضاف الیہ |
یہ حدیث عورت کی توہین نہیں — بلکہ مرد کو خبردار کر رہی ہے۔ فتنہ مرد کی اپنی خواہش میں ہے — عورت کی ذات میں نہیں۔ نبی ﷺ نے فرمایا: "میں نے اپنے بعد مردوں کے لیے عورتوں سے بڑا کوئی فتنہ نہیں چھوڑا" — یعنی فتنہ مرد کی نفس کی کمزوری ہے۔
- ①نظر نیچی رکھو — اللہ کا حکم
- ②پردے کا اہتمام — مرد اور عورت دونوں
- ③بے محل اختلاط سے بچو — تنہائی میں نہ ملو
- ④نکاح جلد کرو — حلال راستہ اختیار کرو
| عربی لفظ | اردو معنی | گرامر |
|---|---|---|
| اَلطَّاعِمُ الشَّاكِرُ | شکر کرتے ہوئے کھانے والا | مبتدا + صفت |
| كَالصَّائِمِ الصَّابِرِ | صبر کرتے ہوئے روزہ دار کی طرح | خبر — کاف تشبیہ |
اَلطَّاعِم ↔ اَلصَّائِم — کھانا ↔ روزہ
اَلشَّاكِر ↔ اَلصَّابِر — شکر ↔ صبر
اسلام میں کھانا بھی عبادت بن سکتا ہے جب نیت ہو اللہ کی عبادت پر طاقت لینا۔ بسم اللہ — دائیں ہاتھ سے — الحمدللہ: یہ تین عمل عام کھانے کو عبادت بنا دیتے ہیں۔
| عربی لفظ | اردو معنی | گرامر |
|---|---|---|
| اَلِاقْتِصَادُ | میانہ روی / اعتدال (باب افتعال) | مبتدا |
| فِي النَّفَقَةِ | خرچ میں | متعلق مبتدا |
| نِصْفُ الْمَعِيْشَةِ | آدھی زندگی | خبر |
اِقتصاد = کنجوسی نہیں — نہ ضرورت سے کم، نہ ضرورت سے زیادہ۔ کمائی بڑھانا ہر کے بس میں نہیں مگر خرچ سنبھالنا ہر کے بس میں ہے۔ اللہ نے قرآن میں رحمان کے بندوں کی یہی صفت بتائی۔
| درجہ | مطلب | نتیجہ |
|---|---|---|
| بخل | ضرورت سے کم | تنگدلی |
| اِقتصاد | ضرورت کے مطابق | سکون و برکت |
| اسراف | ضرورت سے زیادہ | قرض و پریشانی |
| عربی لفظ | اردو معنی | گرامر |
|---|---|---|
| اَلتَّوَدُّدُ | محبت سے پیش آنا (تَفَعُّل من الوُد) | مبتدا |
| إِلَى النَّاسِ | لوگوں کی طرف | متعلق |
| نِصْفُ الْعَقْلِ | آدھی عقل | خبر |
حدیث ۲۲: لوگوں سے محبت ← آدھی عقل
کامیاب زندگی = مال سنبھالنا + تعلق سنبھالنا
اکیلا آدمی چاہے کتنا ہی ذہین ہو — بغیر لوگوں کے کامیاب نہیں۔ تَوَدُّد خود بخود نہیں — کوشش سے: مسکراہٹ، توجہ سے سننا، تکلیف میں کام آنا۔
| عربی لفظ | اردو معنی | گرامر |
|---|---|---|
| اَلتَّائِبُ مِنَ الذَّنْبِ | گناہ سے توبہ کرنے والا | مبتدا — اسم فاعل |
| كَمَنْ لَا ذَنْبَ لَهُ | اس کی طرح جس کا کوئی گناہ نہیں | خبر — لا نافیہ جنس |
یعنی قیامت میں اس گناہ پر پکڑ نہیں ہوگی — اللہ نے معاف کر دیا
سچی توبہ کی تین شرطیں: ① گناہ فوری چھوڑنا ② دل سے پچھتاوا ③ دوبارہ نہ کرنے کا پختہ عزم۔ اللہ فرماتا ہے: اے میرے بندو — اللہ کی رحمت سے مایوس نہ ہو — اللہ تمام گناہ معاف کرتا ہے۔ شیطان کا دھوکہ: "ابھی مزہ لو، بعد میں توبہ کر لینا" — مگر موت کا وقت معلوم نہیں۔
| عربی لفظ | اردو معنی | گرامر |
|---|---|---|
| اَلْكَيِّسُ | عقلمند / دانا | مبتدا اول |
| مَنْ دَانَ نَفْسَهُ | جس نے نفس کا محاسبہ کیا | خبر اول |
| لِمَا بَعْدَ الْمَوْتِ | موت کے بعد کے لیے | متعلق |
| اَلْعَاجِزُ | عاجز / کمزور | مبتدا ثانی |
| أَتْبَعَ نَفْسَهُ هَوَاهَا | نفس کو خواہشات کے پیچھے لگایا | خبر ثانی |
| تَمَنَّى عَلَى اللهِ | بغیر عمل کے اللہ سے امیدیں | عطف |
دَانَ نَفْسَهُ: روزانہ اپنے نفس سے پوچھنا — آج کیا کیا؟ کیا چھوڑا؟ قیامت سے پہلے خود اپنا حساب لو تاکہ قیامت میں آسانی ہو۔ تَمَنَّى عَلَى اللهِ: عمل کچھ نہیں مگر خیال ہے "اللہ رحیم ہے بخش دے گا" — یہ بغیر محنت کے نتیجے کی امید ہے۔
| عربی لفظ | اردو معنی | گرامر |
|---|---|---|
| مَأْلَفٌ | محبت کا مرکز (اسم مفعول / معلوم دونوں) | خبر |
| لَا يَأْلَفُ | نہ محبت کرے | مضارع معلوم |
| لَا يُؤْلَفُ | نہ اس سے محبت کی جائے | مضارع مجہول |
مومن کی دوہری پہچان: ① وہ خود لوگوں سے محبت کرتا ہے ② لوگ اس سے محبت کرتے ہیں۔ جو نہ دوسروں سے محبت کرے نہ کوئی اس سے — اس میں لَا خَيْرَ — کوئی بھلائی نہیں۔ اکیلا رہنا پسند کرنا، بدظنی — یہ مومنانہ صفت نہیں۔
| عربی لفظ | اردو معنی | گرامر |
|---|---|---|
| اَلْغِنَاءُ | گانا / موسیقی | فاعل |
| يُنْبِتُ النِّفَاقَ فِي الْقَلْبِ | دل میں نفاق اگاتا ہے | فعل + مفعول + متعلق |
| كَمَا يُنْبِتُ الْمَاءُ الزَّرْعَ | جیسے پانی کھیتی اگاتا ہے | تشبیہ بلیغ |
خطرہ یہ ہے کہ نفاق آہستہ آہستہ بڑھتا ہے — جیسے پانی خاموشی سے فصل اگاتا ہے، پتہ نہیں چلتا۔ گانا سنتے رہو → قرآن سے دوری → نماز بوجھ لگنے لگتی ہے → دین سے بے رغبتی → یہی نفاق ہے۔ یہ حدیث ۱۸ (مزامیر الشیطان) کی تکمیل ہے۔
| عربی لفظ | اردو معنی | گرامر |
|---|---|---|
| اَلتُّجَّارُ | تاجر / کاروباری لوگ | مبتدا |
| يُحْشَرُوْنَ فُجَّارًا | گناہگار اٹھائے جائیں گے (فُجَّار على وزن المضارع المجهول) | فعل مجہول + حال |
| إِلَّا مَنِ اتَّقَى وَبَرَّ وَصَدَقَ | سوائے: تقویٰ + نیکی + سچ (فِي القول) | استثناء |
تجارت میں آزمائش بہت زیادہ ہے — جھوٹی قسمیں، مبالغہ، دھوکہ، ناپ تول میں کمی۔ نجات کی تین شرطیں: اتَّقَى (حرام سے بچنا) + بَرَّ (انصاف و ایمانداری) + صَدَقَ (سچ بولنا)۔
| عربی لفظ | اردو معنی | گرامر |
|---|---|---|
| اَلتَّاجِرُ الصَّدُوْقُ | بہت سچ بولنے والا تاجر (صیغہ مبالغہ — كثير الصدق) | مبتدا + صفت |
| الْأَمِيْنُ | امانتدار | صفت |
| مَعَ النَّبِيِّيْنَ وَالصِّدِّيْقِيْنَ وَالشُّهَدَاءِ | انبیاء، صدیقین اور شہداء کے ساتھ | خبر |
کتنا بڑا مقام! صرف دو صفات سے قیامت میں انبیاء، صدیقین اور شہداء کے ساتھ۔ الصَّدُوق: مال کی خامی بھی بتانا، جھوٹی قسم نہ کھانا۔ الأَمِیْن: حساب میں ایمانداری، وعدے کا پاس، ملازم کا حق پورا دینا۔
| عربی لفظ | اردو معنی | گرامر |
|---|---|---|
| آيَةُ الْمُنَافِقِ | منافق کی علامت / نشانی | مبتدا مضاف |
| ثَلَاثٌ | تین | خبر |
| إِذَا حَدَّثَ كَذَبَ | جب بات کرے تو جھوٹ بولے | ظرف شرط + جواب |
| إِذَا وَعَدَ أَخْلَفَ | جب وعدہ کرے تو توڑ دے | ظرف شرط + جواب |
| إِذَا اؤْتُمِنَ خَانَ | جب امانت ملے تو خیانت کرے (فِي الأمانة) | مجہول + جواب |
یہ نفاقِ عملی ہے — یہ صفات رکھنے والا کافر نہیں بنتا مگر منافقین جیسی عادات رکھتا ہے۔ تینوں علامتیں مستقل عادت کی طرف اشارہ کرتی ہیں — ایک بار نہیں، بار بار۔
- ①جھوٹ — بات بات میں جھوٹ، "چھوٹا جھوٹ" بھی منافقت کی جڑ
- ②وعدہ خلافی — جان بوجھ کر توڑنا، قول و فعل میں تضاد
- ③خیانت — رکھی ہوئی چیز، راز، ذمہ داری میں خیانت
| عربی لفظ | اردو معنی | گرامر |
|---|---|---|
| اَلْكَبَائِرُ | کبیرہ گناہ (جمع كَبِيْرَة) | مبتدا |
| اَلْإِشْرَاكُ بِاللهِ | اللہ کے ساتھ شرک | خبر اول |
| عُقُوْقُ الْوَالِدَيْنِ | والدین کی نافرمانی | معطوف |
| قَتْلُ النَّفْسِ | ناحق قتل | معطوف |
| اَلْيَمِيْنُ الْغَمُوْسُ | ڈبونے والی جھوٹی قسم (غَمَسَ سے) | معطوف |
- ①شرک — سب سے بڑا گناہ — اللہ نے معاف نہ کیا — کسی کو اللہ کا ہمسر بنانا
- ②عقوق الوالدین — اف تک کہنا منع — بڑھاپے میں تکلیف دینا بڑا ظلم
- ③قتل النفس — ایک جان قتل = گویا پوری انسانیت کا قتل (سورة المائدة)
- ④یمین غموس — جھوٹ پر قسم کھانا — گناہگار کو جہنم میں ڈبو دیتی ہے
| عربی لفظ | اردو معنی | گرامر |
|---|---|---|
| اَلْبِرُّ | نیکی / بھلائی | مبتدا اول |
| حُسْنُ الْخُلُقِ | اچھے اخلاق | خبر اول |
| اَلْإِثْمُ | گناہ | مبتدا ثانی |
| مَا حَاكَ فِي صَدْرِكَ | جو سینے میں کھٹکے (چبھے) | خبر ثانی |
| كَرِهْتَ أَنْ يَطَّلِعَ النَّاسُ | لوگوں کا جاننا ناپسند ہو | عطف |
نیکی صرف نماز روزہ نہیں — مسکرانا، نرم بولنا، معاف کرنا، صبر کرنا — یہ سب نیکی ہے۔ گناہ کے دو فطری معیار: ① دل میں کھٹکے — ضمیر جاگ رہا ہے ② لوگوں کو بتانا ناپسند ہو — چھپانا چاہو۔ اگر کام کرتے وقت سوچو "لوگ دیکھیں تو کیا کہیں گے؟" — تو یہ گناہ ہے۔
| عربی لفظ | اردو معنی | گرامر |
|---|---|---|
| اَلْخَلْقُ | تمام مخلوق | مبتدا |
| عِيَالُ اللهِ | اللہ کی عیال / کنبہ | خبر |
| فَأَحَبُّ الْخَلْقِ إِلَى اللهِ | اللہ کو سب سے پسند (فاء تفریع) | مبتدا |
| مَنْ أَحْسَنَ إِلَى عِيَالِهِ | جس نے مخلوق کے ساتھ بھلائی کی | خبر |
جیسے گھر کے بچے باپ کی عیال — ویسے تمام مخلوق اللہ کی عیال۔ انسان، جانور، درخت، ماحول — سب کے ساتھ بھلائی کرو تو اللہ سب سے زیادہ پسند کرتا ہے۔
| عربی لفظ | اردو معنی | گرامر |
|---|---|---|
| مَنْ سَلِمَ مِنْ لِسَانِهِ وَيَدِهِ | جس کی زبان اور ہاتھ سے سالم رہیں | خبر اول |
| مَنْ أَمِنَهُ النَّاسُ | جس سے لوگ امن میں ہوں | خبر ثانی |
| عَلَى دِمَائِهِمْ وَأَمْوَالِهِمْ | جانوں اور مالوں پر | متعلق |
یہ بہت بڑا جہاد ہے اور کم لوگ اس میں کامیاب ہوتے ہیں
وَالْمُهَاجِرُ مَنْ هَجَرَ الْخَطَايَا وَالذُّنُوبَ
چھوٹے اور بڑے دونوں گناہ چھوڑنا ہجرت ہے
اصل اسلام: تم سے کسی کو تکلیف نہ پہنچے
| عربی لفظ | اردو معنی | گرامر |
|---|---|---|
| اَلْبَيِّنَةُ | دلیل / گواہی / ثبوت | مبتدا اول |
| عَلَى الْمُدَّعِي | دعویٰ کرنے والے پر (اسم فاعل) | خبر اول |
| اَلْيَمِيْنُ | قسم | مبتدا ثانی |
| عَلَى الْمُدَّعَى عَلَيْهِ | جس پر دعویٰ ہو (اسم مفعول) | خبر ثانی |
اسلامی قانون کا بنیادی اصول: مدعی = دعویٰ کرنے والا → ثبوت لاؤ۔ مدعا علیہ = جس پر الزام ہو → قسم کھاؤ۔ بغیر ثبوت کے کوئی کسی کو مجرم نہیں ٹھہرا سکتا۔ سوشل میڈیا پر بغیر دلیل الزام لگانا — یہ قانونِ اسلام کے خلاف ہے۔
| عربی لفظ | اردو معنی | گرامر |
|---|---|---|
| مِرْآةُ الْمُؤْمِنِ | مومن کا آئینہ | خبر اول |
| أَخُو الْمُؤْمِنِ | مومن کا بھائی | خبر ثانی |
| يَكُفُّ عَنْهُ ضَيْعَتَهُ | نقصان روکتا ہے (أَي ضَيَاعَ أَمْلَاكِه) | فعل مضارع |
| يَحُوْطُهُ مِنْ وَرَائِهِ | پیٹھ پیچھے حفاظت (أَي يَحْفَظُهُ فِي غَيْبَتِه) | فعل مضارع |
آئینہ جھوٹ نہیں بولتا — جیسا ہو ویسا دکھاتا ہے۔ مومن دوست سامنے سچ بتاتا ہے — پیٹھ پیچھے نہیں۔ غیر موجودگی میں اس کی غیبت نہیں کرتا، مال بچاتا ہے، عزت بچاتا ہے۔
| عربی لفظ | اردو معنی | گرامر |
|---|---|---|
| اَلْمُؤْمِنُوْنَ | مومن (جمع) | مبتدا |
| كَرَجُلٍ وَاحِدٍ | ایک آدمی کی طرح | خبر — تشبیہ |
| إِنِ اشْتَكَى عَيْنَهُ اشْتَكَى كُلُّهُ | اگر آنکھ تکلیف میں — پورا تکلیف میں | شرط + جواب |
بظاہر خبر مگر مطلب حکم: "ایسے بنو!"
أَيْ كَأَعْضَاءِ رَجُلٍ وَاحِدٍ — وَهُوَ إِخْبَارٌ فِي مَعْنَى الْإِنْشَاءِ أَيْ كَوْنُوا كَذَا
جسم میں ایک حصہ تکلیف میں ہو تو پورا جسم بے چین — نیند نہیں آتی۔ ویسے ہی کہیں بھی مسلمان پر ظلم ہو — سب کو درد ہونا چاہیے۔ بے حسی مومنانہ صفت نہیں۔
| عربی لفظ | اردو معنی | گرامر |
|---|---|---|
| اَلسَّفَرُ | سفر | مبتدا |
| قِطْعَةٌ مِنَ الْعَذَابِ | عذاب کا ایک ٹکڑا | خبر |
| نَهْمَتَهُ | اپنا کام / حاجت (أَي حَاجَتَه) | مفعول |
| فَلْيُعَجِّلْ إِلَى أَهْلِهِ | گھر والوں کی طرف جلدی لوٹے | امر |
سفر میں نیند خراب، کھانا بے وقت، گھر سے دوری، تھکاوٹ — یہ سب تکلیف ہے۔ سفر ضرورت سے زیادہ نہ بڑھاؤ۔ کام ختم ہو جائے تو فوری واپسی کا حکم ہے — گھر والوں کو تڑپاؤ نہیں۔
| عربی لفظ | اردو معنی | گرامر |
|---|---|---|
| قَفْلَةٌ | واپسی / گھر لوٹنا | مبتدا |
| كَغَزْوَةٍ | غزوے / جہاد کی طرح | خبر — کاف تشبیہ |
اللہ کی راہ میں جانا بھی عبادت — اور واپس آنا بھی اتنا ہی ثواب۔ ہر قدم اللہ کی راہ میں لکھا جاتا ہے — چاہے جاتے وقت ہو یا آتے وقت۔ یہ مختصر ترین حدیث مگر بشارت سے بھری ہوئی ہے۔
| عربی لفظ | اردو معنی | گرامر |
|---|---|---|
| مَطْلُ | ٹال مٹول / تاخیر / بہانہ بنانا | مبتدا مضاف |
| الْغَنِيِّ | مالدار کا | مضاف الیہ |
| ظُلْمٌ | ظلم | خبر |
مَطل تب ظلم ہے جب: قرض لیا — وقت آ گیا — پیسے بھی ہیں — مگر پھر بھی ٹال رہا ہے۔ اگر واقعی تنگی ہو تو معذور ہے۔ آج کے دور میں: قرض واپس نہ کرنا پیشہ بنانا، "بعد میں دیں گے" کہہ کر ٹالنا — یہ ظلم ہے۔
| عربی لفظ | اردو معنی | گرامر |
|---|---|---|
| سَيِّدُ الْقَوْمِ | قوم کا سردار / لیڈر | مبتدا |
| فِي السَّفَرِ | سفر میں | متعلق |
| خَادِمُهُمْ | ان کا خادم | خبر |
عام سوچ: لیڈر → سب اس کی خدمت کریں۔ اسلام: لیڈر → سب کی خدمت کرے۔ نبی ﷺ سفر میں خود اٹھ کر کام کرتے تھے۔ بڑا عہدہ اکڑ اور تکبر کا ذریعہ نہیں — خدمت کا موقع ہے۔
| عربی لفظ | اردو معنی | گرامر |
|---|---|---|
| حُبُّكَ | تمہاری محبت | مبتدا — مصدر مضاف الی فاعله |
| الشَّيْءَ | کسی چیز سے | مفعول (من إضافة المصدر الى فاعله) |
| يُعْمِي | اندھا کر دیتی ہے (باب افعال) | فعل مضارع |
| وَيُصِمُّ | اور بہرا کر دیتی ہے (باب افعال) | معطوف |
کسی سے محبت ہو تو: عیب نظر نہیں آتے (اندھا) — غلطی سمجھ نہیں آتی (بہرا)۔ اولاد کی محبت → عیوب چھپاتے ہیں، دنیا کی محبت → حرام حلال نہیں دیکھتے، نفس کی محبت → اپنی غلطی نہیں مانتے۔
- ①محبت اللہ کے لیے رکھو — آنکھیں اور کان سلامت رہیں گے
- ②سچ سننے کی عادت بناؤ — ناصح دوست رکھو
- ③اپنی غلطی ماننا سیکھو — یہی عقلمندی ہے
| عربی | # | موضوع | مرکزی سبق | راوی |
|---|---|---|---|---|
| إِنَّمَا الأَعْمَالُ | ۱ | نیت | خالص رہو | بخاری و مسلم |
| اَلدِّيْنُ النَّصِيْحَةُ | ۲ | خیرخواہی | بھلا چاہو | مسلم |
| اَلدُّعَاءُ مُخُّ | ۳ | دعا | مانگتے رہو | ترمذی |
| اَلْمَجَالِسُ بِالْأَمَانَةِ | ۴ | امانت | راز رکھو | ابو داود |
| اَلْحَيَاءُ شُعْبَةٌ | ۵ | حیاء | شرم رکھو | بخاری و مسلم |
| اَلْمَرْءُ مَعَ مَنْ أَحَبَّ | ۶ | محبت | نیکوں سے جڑو | بخاری و مسلم |
| اَلْخَمْرُ جُمَّاعُ | ۷ | شراب | نشے سے بچو | رزین |
| اَلْأَنَاةُ مِنَ اللهِ | ۸ | تحمل | صبر کرو | ترمذی |
| اَلْمُؤْمِنُ غِرٌّ كَرِيْمٌ | ۹ | سادگی | سادہ دل رہو | احمد و ترمذی |
| اَلظُّلْمُ ظُلُمَاتٌ | ۱۰ | ظلم | ظلم نہ کرو | بخاری و مسلم |
| اَلْبَادِئُ بِالسَّلَامِ | ۱۱ | سلام | تکبر چھوڑو | البیہقی |
| اَلدُّنْيَا سِجْنُ | ۱۲ | دنیا | دنیا عارضی | مسلم |
| اَلسِّوَاكُ مَطْهَرَةٌ | ۱۳ | مسواک | چھوٹے عمل اہم | البیہقی |
| اَلْيَدُ الْعُلْيَا | ۱۴ | سخاوت | دینے والے بنو | بخاری و مسلم |
| اَلْغِيْبَةُ أَشَدُّ | ۱۵ | غیبت | زبان سنبھالو | البیہقی |
| اَلطَّهُوْرُ شَطْرُ | ۱۶ | طہارت | پاک رہو | مسلم |
| اَلْقُرْآنُ حُجَّةٌ | ۱۷ | قرآن | عمل کرو | مسلم |
| اَلْجَرَسُ مَزَامِيْرُ | ۱۸ | موسیقی | غافل چیزوں سے بچو | مسلم |
| اَلنِّسَاءُ حَبَائِلُ | ۱۹ | خواہش | نظر محفوظ رکھو | رزین |
| اَلطَّاعِمُ الشَّاكِرُ | ۲۰ | شکر | نعمت پر شکر | ترمذی |
| اَلِاقْتِصَادُ | ۲۱ | میانہ روی | اعتدال سے خرچو | البیہقی |
| اَلتَّوَدُّدُ إِلَى النَّاسِ | ۲۲ | الفت | لوگوں کا دل جیتو | البیہقی |
| اَلتَّائِبُ مِنَ الذَّنْبِ | ۲۳ | توبہ | مایوس نہ ہو | ابن ماجہ |
| اَلْكَيِّسُ مَنْ دَانَ | ۲۴ | محاسبہ نفس | روزانہ حساب لو | ترمذی و ابن ماجہ |
| اَلْمُؤْمِنُ مَأْلَفٌ | ۲۵ | الفت | لوگوں کو جوڑو | البیہقی |
| اَلْغِنَاءُ يُنْبِتُ | ۲۶ | گانا | نفاق سے بچو | البیہقی |
| اَلتُّجَّارُ يُحْشَرُوْنَ | ۲۷ | تجارت کا خطرہ | تقویٰ اور سچ | ترمذی |
| اَلتَّاجِرُ الصَّدُوْقُ | ۲۸ | سچا تاجر | انبیاء کے ساتھ | ترمذی |
| آيَةُ الْمُنَافِقِ | ۲۹ | نفاق | تین علامتوں سے بچو | بخاری |
| اَلْكَبَائِرُ | ۳۰ | کبیرہ گناہ | چار گناہوں سے بچو | بخاری |
| اَلْبِرُّ حُسْنُ الْخُلُقِ | ۳۱ | نیکی و گناہ | اخلاق اچھے کرو | مسلم |
| اَلْخَلْقُ عِيَالُ اللهِ | ۳۲ | مخلوق | مخلوق سے محبت | البیہقی |
| اَلْمُسْلِمُ مَنْ سَلِمَ | ۳۳ | اصل مسلمان | زبان و ہاتھ قابو | الحقیقی |
| اَلْبَيِّنَةُ عَلَى الْمُدَّعِي | ۳۴ | انصاف | ثبوت لاؤ | ترمذی |
| اَلْمُؤْمِنُ مِرْآةُ | ۳۵ | سچا دوست | آئینہ بنو | ترمذی و ابو داود |
| اَلْمُؤْمِنُوْنَ كَرَجُلٍ | ۳۶ | امت | ایک جسم بنو | مسلم |
| اَلسَّفَرُ قِطْعَةٌ | ۳۷ | سفر | جلدی لوٹو | بخاری و مسلم |
| قَفْلَةٌ كَغَزْوَةٍ | ۳۸ | واپسی | ہر قدم ثواب | ابو داود |
| مَطْلُ الْغَنِيِّ | ۳۹ | قرض | بروقت ادا کرو | بخاری و مسلم |
| سَيِّدُ الْقَوْمِ | ۴۰ | قیادت | خدمت کرو | البیہقی |
| حُبُّكَ الشَّيْءَ | ۴۱ | اندھی محبت | محبت اللہ کے لیے | ابو داود |
مجلس میں امین، نگاہ میں حیاء، صحبت نیک
نشے اور موسیقی سے دور، ہر کام میں صابر، دل میں سادگی
ظلم سے پاک، سلام میں پہل کرے، دنیا سے بے رغبت
نعمت پر شاکر، خرچ میں معتدل، لوگوں کا دل جیتنے والا
توبہ پر قائم، نفس کا محاسبہ کرنے والا، لوگوں کو جوڑنے والا
تجارت میں سچا و امین، کبیرہ گناہوں سے بچنے والا
اخلاق میں عمدہ، مخلوق سے محبت کرنے والا
زبان و ہاتھ سے سالم، سچا دوست، امت کا درد رکھنے والا
قرض میں ایماندار، قیادت میں خادم — اور محبت اللہ کے لیے